電卓に金額を打ち込んで見せてもらえませんか?って英語でなんて言うの?

数字の聞き取りがめちゃくちゃ苦手です。特に高額になると…焦
買い物で金額を聞く際、電卓に金額をインプットして見せてくれると間違いがなくて安心…
とかやってるからリスニングがイマイチなのか?!
default user icon
Yukaさん
2021/03/27 22:51
date icon
good icon

1

pv icon

346

回答
  • Could you please show me the amount on the register?

    play icon

  • I'm sorry, I can't understand big numbers. Could you show me the amount I need to pay?

    play icon

買い物で金額を確認したい時、英語で「Could you please show me the amount on the register?」と言えます。丁寧な言い方で「Could you show me」は「見せてもらえませんか?」を表します。そして、「the amount on the register」は「レジに打ち込んだ金額」という意味です。「電卓」を英訳にしたら、「calculator」になりますが、お店で 「Calculator」ではなく、「register」の方がよく使いますので、「register」を使いましょう。

別の言い方で、金額を見せる理由として、「I'm sorry, I can't understand big numbers」と言えます。「すみません、大きい数字を聞き取れません」を表します。
そして、「Could you show me the amount I need to pay?」は「支払い額を見せてもらえませんか?」という意味です。
good icon

1

pv icon

346

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:346

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら