なかなか寝かせてもらえないって英語でなんて言うの?

猫が騒いでなかなか寝かせてもらえません
male user icon
HIROYAさん
2019/02/16 23:49
date icon
good icon

3

pv icon

3892

回答
  • The cat doesn't let me sleep because it's noisy.

    play icon

"The cat doesn't let me sleep" とは「猫がなかなか寝かせてもらえませn」という意味です。
そして、"because it's noisy" とは「騒いでだから」を表します。

したがって、"The cat doesn't let me sleep because it's noisy" 「猫が騒いでなかなか寝かせてもらえません」

よかったら、この英文を使ってみてください。
good icon

3

pv icon

3892

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3892

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら