質問する
ゲストさん
注目
新着回答
ポップコーンを作る前のやつって英語でなんて言うの?
ポップコーンを作る前のトウモロコシのような物を指しているのではなく、この文章自体を英訳していただきたいです
seiyaさん
2021/03/28 14:35
0
4545
Colaccino N
DMM英会話翻訳パートナー
アメリカ合衆国
2021/03/29 04:14
回答
The thing before it's turned into popcorn.
That looks like corn before it's turned into popcorn.
That looks like corn before it's popped.
ご質問ありがとうございます。 「ポップコーンを作る前のやつ」はトウモロコシの種ということでしょうか?そうでしたら、popcorn kernelと言いますので、上記の英文をちょっと変える必要があります。That looks like popcorn kernels before they're poppedになります。 ご参考いただければ幸いです。
役に立った
0
Jordan B
DMM英会話翻訳パートナー
アメリカ合衆国
2021/03/30 00:26
回答
popcorn kernel
ご質問ありがとうございます。 「ポップコーンを作る前のやつ」は英語で「popcorn kernel」と呼ばれます。そのとうもろこしのようなものを指しています。 因みに、「popcorn」を抜いて、「kernels」と言っても大丈夫です。 例文: There were many popcorn kernels that didn't pop in the microwave. 電子レンジでポップコーンにならなかったやつが多かった。 ご参考になれば幸いです。
役に立った
0
0
4545
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
私は映画が始まる前にポップコーンを食べ終わってしまいますって英語でなんて言うの?
おでんって英語でなんて言うの?
消えてくれって英語でなんて言うの?
根拠のない自信って英語でなんて言うの?
ティザーサイトって英語でなんて言うの?
おっと!その前に手を洗ってからね〜って英語でなんて言うの?
これぞ禁断の味!って英語でなんて言うの?
やっと映画館のポップコーンを食べられました!って英語でなんて言うの?
弾ける(はじける)って英語でなんて言うの?
このシーン、前に見たことがあるって英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
0
PV:
4545
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
TE
回答数:
153
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
147
3
Paul
回答数:
86
Yuya J. Kato
回答数:
62
Amelia S
回答数:
10
Kogachi OSAKA
回答数:
8
1
Paul
回答数:
329
2
Taku
回答数:
310
3
DMM Eikaiwa K
回答数:
287
TE
回答数:
242
Amelia S
回答数:
154
Yuya J. Kato
回答数:
147
1
Paul
回答数:
16668
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12181
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6970
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら