お尻の部分をよく見ると少し黒ずんでいます。って英語でなんて言うの?

子どもの着ていたズボンをネットで出品しています。商品の説明です。
子どもが1シーズン着ていたので、お尻の部分をよく見ると少し黒ずんでいます。

Maisyさん
2021/03/29 14:15

1

208

回答
  • If you look carefully at the area around the buttocks, you'll see the pants have darkened a bit.

ご質問ありがとうございます。

商品の説明のためだったら、上記の翻訳はちょうどいいと思います。

「お尻の部分」は「the area around the buttocks」となります。丁寧だし、それに記述的なのでとてもいいフレーズです。

この説明の主語は説明を読む人(相手)なので、英語でよく「you」を使います。

あとは「darkened」の代わりに「blackened」も言えます。「blackened」の場合では「暗い黒」と言う感じがしますのでご注意ください。

例文:

These pants were worn by a child for one season, so if you look carefully at the area around the buttocks, you'll see the pants have darkened a bit.

「このズボンは子どもが1シーズン着ていたので、お尻の部分をよく見ると少し黒ずんでいます。」

ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー

1

208

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:208

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら