ご質問ありがとうございます。
・My watch strap is broken.
=「私の時計のバンドは壊れています。」
(例文)My watch strap is broken so I have to fix it.
(訳)私の時計のバンドは壊れているので直さないといけないです。
・My watch band suddenly broke.
=「私の時計のバンドは突然壊れました。」
(例文)I don't know why but my watch band suddenly broke.
(訳)何故かわからないのですが、私の時計のバンドは突然壊れました。
・suddenlyは「突然」という意味です。
・時計のバンドは「watch strap 」か「watch band 」です。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
・The strap of my watch suddenly snapped.
・My watch band broke all of a sudden.
・The band on my watch just came apart.
「時計のバンドが突然切れました」を自然な英語で言うには、
**watch strap / watch band**(時計のバンド)と、
**snap / break / come apart**(切れる・壊れる)を組み合わせるのが一般的です。