良い意味で目立つ生徒もイジメのターゲットになりうる、って英語でなんて言うの?

いわゆる優等生でも周囲から妬まれてイジメられるってパターンがあります。驚くことに良い意味で目立つ生徒もイジメられる可能性があると言いたいです。
default user icon
Chikaさん
2021/03/30 23:58
date icon
good icon

3

pv icon

691

回答
  • Even students who stand out in a good way become targets of bullying.

    play icon

"良い意味で目立つ生徒もイジメのターゲットになりうる、"
- Even students who stand out in a good way can become targets of bullying.

いわゆる優等生でも周囲から妬まれてイジメられるってパターンがあります。
There's a pattern where honors students are envied by their classmates which causes them to become victims of bullying.

驚くことに良い意味で目立つ生徒もイジメられる可能性がある。
Surprisingly, it is possible for students who stand out in a good way to be bullied.
回答
  • Students who stand out, even in a good way, can become targets for bullying.

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:

・Students who stand out, even in a good way, can become targets for bullying.
目立つ生徒は、たとえそれが良い意味で目立っていても、いじめのターゲットになりえます。

become a target で「ターゲットになる」という意味になります。
stand out で「目立つ」を伝えることができます。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

3

pv icon

691

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:691

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら