そんなもんですよ、は英語で下記のような表現で伝えますね。
That's just what being a fan is lol
ファンなんてそんなもんですよww
I'm worried because my son seems to be taking himself too seriously
息子が重く考えすぎていてこちらは心配していますが,
but I figured that's just how high school students are
高校生なんてそんなもんだなと思って
That's just how fans are lolもOKですが複数形はより一般的な話で使い、単数形のjust what being a ~ isは相手の話で使うの方が自然だと思います。
ご参考になれば幸いです。