世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

泣いてなければいいけど。。。って英語でなんて言うの?

5歳の息子が親元を離れ3泊キャンプ(合宿?)に行っています。 泣いてなければいいなぁ。という単純に願望と 泣いてないといいけど。。。(きっとあの泣き虫Boyは毎晩泣いているんだろうな) という、どうせ泣いてるとは思うけど。という半ば諦めを含めた願望、 表現方法に違いはありまか?
female user icon
kyokoさん
2021/03/31 23:43
date icon
good icon

6

pv icon

2675

回答
  • I hope he is not crying.

  • I hope he is not crying, but I think he would every night.

ご質問ありがとうございます。 まず、「〜だといいな」という願望は hope を使って表現することができます。 I hope he is not crying. 「彼が泣いてなければいいな」 また、その後に he would を繋げることで「きっと彼は〜するだろう」と付け足すことができます。 I hope he is not crying, but I think he would (cry) every night. 「彼が泣いてなければいいな、でも彼は毎晩泣くと思う」 他にも表現方法はありますので、ご参考までに。
Michelle N 英会話講師
回答
  • I hope he's not crying.

  • Hopefully he's not crying.

ご質問ありがとうございます。 ・「I hope he's not crying.」「Hopefully he's not crying.」 =「彼、泣いてなければいいけど」 (例文)My 5 year old son went camping. I hope he's not crying. (訳)私の5歳の息子はキャンプに行ってます。泣いてなければいいけど。 (例文)My son is going to be away for three days. Hopefully he's not crying. (訳)私の息子は三日間(私達と)いません。泣いてなければいいけど。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
good icon

6

pv icon

2675

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:2675

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら