ヘルプ

~でなければいいんだけどって英語でなんて言うの?

「迷惑でなければいいんだけど」「邪魔でなければいいんだけど」といった表現は、
"I hope I don't ~."とかでいいのでしょうか?
Junkoさん
2021/01/27 22:01

1

289

回答
  • I hope I'm not bothering you...

  • I hope I'm not inconveniencing you...

ご質問ありがとうございます。

① "I hope I'm not bothering you..."=「(私があなたに)迷惑をかけていないと良いのですが...」

② "I hope I'm not inconveniencing you..."=「あなたの邪魔に私がなっていないと良いのですが...」

☆基本的に、この文脈では"I hope I don't ~"というフレーズは使いません。

ご参考になれば幸いです。
Momo バイリンガル英語講師

1

289

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:289

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら