世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

それじゃあまるで私のせいみたいじゃんって英語でなんて言うの?

相手に責任があるのに、 それじゃあまるで私が悪いみたく聞こえるじゃん
default user icon
kyokoさん
2021/04/02 08:43
date icon
good icon

9

pv icon

4345

回答
  • You make it sound like it's my fault.

  • You say it as if it's my fault.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか: You make it sound like it's my fault. まるで私が悪いみたいに言うね。 You say it as if it's my fault. まるで私が悪いみたいに言うね。 my fault で「私のせい」のようなニュアンスになります。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • You make it sound like it's my fault.

  • You talk as if I did something wrong.

ーYou make it sound like it's my fault. 直訳すると「あなたはそれを私の落ち度のように聞こえさせる」=「それじゃあ私のせいに聞こえる」 fault で「落ち度・責任」 ーYou talk as if I did something wrong. こちらも直訳すると「あなたはまるで私が何か間違ったことをしたかのように話す」=「それじゃあまるで私のせいじゃん」 as if で「まるで〜であるかのように」 to do something wrong で「何か間違ったことをする」 ご参考まで! 
回答
  • It sounds like it's my fault.

おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*) It sounds like it's my fault. 「私のせいみたいに聞こえる」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
回答
  • You make it sound like it's my fault.

ご質問ありがとうございます。 ・「You make it sound like it's my fault.」 =あなた、まるで私のせいみたいに言うじゃん。 (例文)You make it sound like it's my fault. Why am I the only one who has to apologize? (訳)あなた、まるで私のせいみたいに言うじゃん。なんで私だけ謝らないといけないの? お役に立てれば嬉しいです。 Coco
good icon

9

pv icon

4345

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:4345

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら