それじゃあまるで私のせいみたいじゃんって英語でなんて言うの?

相手に責任があるのに、
それじゃあまるで私が悪いみたく聞こえるじゃん
kyokoさん
2021/04/02 08:43

0

293

回答
  • You make it sound like it's my fault.

  • You talk as if I did something wrong.

ーYou make it sound like it's my fault.
直訳すると「あなたはそれを私の落ち度のように聞こえさせる」=「それじゃあ私のせいに聞こえる」
fault で「落ち度・責任」

ーYou talk as if I did something wrong.
こちらも直訳すると「あなたはまるで私が何か間違ったことをしたかのように話す」=「それじゃあまるで私のせいじゃん」
as if で「まるで〜であるかのように」
to do something wrong で「何か間違ったことをする」

ご参考まで! 

0

293

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:0

  • PV:293

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら