ブランクがあると良い仕事を得難い。って英語でなんて言うの?

出産/育児のため退職しキャリアにブランクができると、再び給与水準の高い専門的な仕事を得ることが難しくなる日本の現状を、海外の方に説明したいです。
Matthewさん
2021/04/03 09:12

0

247

回答
  • If you take a break in your career, it's hard to find another good job when you want to go back to work in Japan.

  • Once you quit your job to raise a child in Japan, it can be difficult to get back into your profession.

ーIf you take a break in your career, it's hard to find another good job when you want to go back to work in Japan.
「日本ではキャリアの途中で休みを取ると、復職したい時に良い仕事を見つけるのが難しい」
to take a break in one's career で「キャリアの途中で休みを取る」=「キャリアにブランクができる」というニュアンスになります。
to go back to work で「仕事に復帰する・復職する」

ーOnce you quit your job to raise a child in Japan, it can be difficult to get back into your profession.
「日本では子育てのために仕事を辞めると、専門職に戻るのは難しい」
to quit one's job で「仕事を辞める」
to raise a child で「子育てをする」
profession で「専門的職業・専門職」

ご参考まで!

0

247

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:0

  • PV:247

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら