世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ブランクがあると良い仕事を得難い。って英語でなんて言うの?

出産/育児のため退職しキャリアにブランクができると、再び給与水準の高い専門的な仕事を得ることが難しくなる日本の現状を、海外の方に説明したいです。
default user icon
Matthewさん
2021/04/03 09:12
date icon
good icon

1

pv icon

2961

回答
  • If you take a break in your career, it's hard to find another good job when you want to go back to work in Japan.

  • Once you quit your job to raise a child in Japan, it can be difficult to get back into your profession.

ーIf you take a break in your career, it's hard to find another good job when you want to go back to work in Japan. 「日本ではキャリアの途中で休みを取ると、復職したい時に良い仕事を見つけるのが難しい」 to take a break in one's career で「キャリアの途中で休みを取る」=「キャリアにブランクができる」というニュアンスになります。 to go back to work で「仕事に復帰する・復職する」 ーOnce you quit your job to raise a child in Japan, it can be difficult to get back into your profession. 「日本では子育てのために仕事を辞めると、専門職に戻るのは難しい」 to quit one's job で「仕事を辞める」 to raise a child で「子育てをする」 profession で「専門的職業・専門職」 ご参考まで!
回答
  • In Japan, once you take a break in your career, it becomes harder to get a well-paid job.

おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いましたm(__)m In Japan, once you take a break in your career, it becomes harder to get a well-paid job. 「日本では、いったんキャリアが途切れると、給料の高い仕事を得るのが難しくなる」 once ~「いったん~すると」 take a break「中断する、休む」 well-paid job「給料の高い仕事」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

1

pv icon

2961

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2961

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら