とっても良い話があるんですよ、って英語でなんて言うの?

「良い話があるんですよ〜」など
良い仕事を紹介する時の前置きの言葉として。
default user icon
( NO NAME )
2016/08/28 22:51
date icon
good icon

7

pv icon

8549

回答
  • I have good news for you.

    play icon

「耳寄りな話があります。」

このように言うこともできます。

"good news for 〜" は「〜にとって良い知らせ、朗報、耳寄りな話、とっておきの話」ということを表します。
回答
  • You're gonna like this one!

    play icon

  • Wait until you hear this!

    play icon

You're gonna like this one!=これは気にいるぞ

This oneとは「この話」を指します。Gonna は going toの略です。

Wait until you hear this! =まあこれを聞いてみろよ!

「待て待て、いい話があるんだ」と言ったニュアンスの前振りです。

どちらともthisにアクセントを付けて言いましょう!Wait until you hear THISみたいな感じです。
good icon

7

pv icon

8549

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:8549

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら