I bought ... but they shipped me the wrong product.
I ordered ... but the company/store sent me something else by mistake.
ーI bought ... but they shipped me the wrong product.
「…を買ったんだけど違う商品を送ってきた」
to ship で「発送する」
wrong product で「間違った商品」
ーI ordered ... but the company/store sent me something else by mistake.
「…を注文したんだけど、誤って別のものを送ってきた」
by mistake で「誤って」
ご参考まで!
The product I received was different from what I ordered.
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか:
The product I received was different from what I ordered.
届いた商品は注文したものと違いました。
what I ordered で「注文したもの」を表現することができます。
ぜひ参考にしてください。
The item I received is different from what I ordered.
The item I received is different from what I ordered.
I got the wrong item.
「送られてきた商品が違う」は、英語で **“The item I received is different from what I ordered.”** が自然で丁寧な言い方です。
“the item I received” は「受け取った商品」、
“is different from what I ordered” は「注文したものと違う」という意味です。