「着いたよ」と言う場合、I've just arrived. と言いますが、I arrived. とは言いません。I arrived を使うのは、過去のことを言う場合で、通常 I arrived ... と後に何かが続かないと不自然です。
I have arrived. だけでもいいですし、I'm here. でも「着いたよ」と表現することができますよ。
ご参考まで!
I’ve just arrived.
I arrived a few minutes ago.
「着いたよ」は英語で **“I’ve just arrived.”** または **“I arrived.”** と表現します。
**“I’ve just arrived.”** 「たった今着いたところです」という意味です。
“just” は「ちょうど今」「さっき」という時間の近さを表す単語です。
例:
・I’ve just arrived at the station.
(今ちょうど駅に着いたところです。)
・I’ve just arrived home.
(今家に着いたところです。)