着いたよの英語で I’ve just arrived と完了形でよく聞きますが、I arrived と過去形で聞く時もあります。違いはなんですか?
「着いたよ」と言う場合、I've just arrived. と言いますが、I arrived. とは言いません。I arrived を使うのは、過去のことを言う場合で、通常 I arrived ... と後に何かが続かないと不自然です。
I have arrived. だけでもいいですし、I'm here. でも「着いたよ」と表現することができますよ。
ご参考まで!