世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

着いたよって英語でなんて言うの?

着いたよの英語で I’ve just arrived と完了形でよく聞きますが、I arrived と過去形で聞く時もあります。違いはなんですか?
default user icon
Lさん
2021/04/05 00:06
date icon
good icon

9

pv icon

6634

回答
  • I've just arrived.

  • I'm here.

「着いたよ」と言う場合、I've just arrived. と言いますが、I arrived. とは言いません。I arrived を使うのは、過去のことを言う場合で、通常 I arrived ... と後に何かが続かないと不自然です。 I have arrived. だけでもいいですし、I'm here. でも「着いたよ」と表現することができますよ。 ご参考まで!
回答
  • I’ve just arrived.

I’ve just arrived. I arrived a few minutes ago. 「着いたよ」は英語で **“I’ve just arrived.”** または **“I arrived.”** と表現します。 **“I’ve just arrived.”** 「たった今着いたところです」という意味です。 “just” は「ちょうど今」「さっき」という時間の近さを表す単語です。 例: ・I’ve just arrived at the station. (今ちょうど駅に着いたところです。) ・I’ve just arrived home. (今家に着いたところです。)
good icon

9

pv icon

6634

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:6634

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー