まだだよって英語でなんて言うの?

こどもが目的の駅に「着いた?」と聞いてきた時の
「まだだよ」は英語で何と言うのでしょうか?
default user icon
ayaさん
2018/12/22 11:10
date icon
good icon

9

pv icon

11482

回答
  • No

    play icon

  • Not yet

    play icon

『まだだよ』はNoもしくはNot yetで伝わります。

A: Did you arrive (at the station)?
(駅に)着いた?

B: Not yet.
まだだよ。

ご参考になれば幸いです。
Johnny M 横浜在住イギリス人英語講師
回答
  • not yet

    play icon

この文脈でこのように翻訳できると思います、「まだ」=「not yet」、ということでこの文章を提案しました。
jordan H DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • not yet

    play icon

  • We're not there yet

    play icon

英語で「まだだよ」は「not yet」になりますが、

「着いた?」「まだだよ」の会話でしたら、シンプルに、
「Are we there yet?」「No」と「No」だけで答えることもできます。
また、もっと丁寧に言いたいなら、「Are were there yet?」「We're not there yet」でもいいでしょう。
Joe E DMM英会話翻訳パートナー
good icon

9

pv icon

11482

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:11482

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら