メールの返事がないから、気を揉ませてしまったと思うって英語でなんて言うの?

私はアナログ人間なのと、メールに支配されるのがしんどいので、メール受信通知設定をしていません。つまり、自分からメールを見に行く設定にしています。なので、時々、友達からの重要なメールへの返信がすぐに(24時間以内に)できないことがあります。そんな時、「メールに気がつかなくて、ごめん!どうしたんだろうと気を揉ませてしまったよね、ごめんね」と謝りたいです!
default user icon
Tomokoさん
2021/04/05 00:11
date icon
good icon

1

pv icon

303

回答
  • I think I disappointed you because I didn't respond to your email.

    play icon

  • I feel like I disappointed you because I didn't respond to your email.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「気を揉ませる」はdisappointと言います。過去形はdisappointedと言います。因みに受身形am disappointedになります。

上記の英文の文末ではto your emailを抜けても意味があまり変わりません。詳しく伝える必要があれば、入れてもいいですが、相手が話の内容をわかったら入れなくてもいいです。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

303

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:303

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら