ご質問ありがとうございます。
「もっと暖かくなる」というのは、warm「暖かい」の比較級 warmer を使って表すことができます。
It will be warmer in summer.
「夏には、さらに暖かくなるだろう」
It will be warmer when summer comes.
「夏が来たとき、もっと暖かくなるだろう」
ご参考になれば幸いです。
It’ll get even warmer when summer comes.
It gets much warmer in summer.
「夏が来たらもっとあったかくなるよ」は、英語では **“It’ll get even warmer when summer comes.”** が自然でよく使われる表現です。
* **It’ll get even warmer** は「さらに暖かくなるよ」という意味。
“even” を加えることで、「今よりももっと」というニュアンスを強調します。
* **when summer comes** は「夏が来たら」という時を表す節で、文末につけると自然です。