世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

整理する時の「捨てる」「保留」「残す」って英語でなんて言うの?

部屋や資料を整理する時に、「捨てる」「保留」「残す」のラベリングをする時はどのような表現を使いますか?
default user icon
geek173さん
2021/04/06 17:18
date icon
good icon

5

pv icon

5297

回答
  • Discard, Undecided, Keep

「整理する時」は英語で「While sorting out」と言います。 例文:My mom told me I needed to sort out the mess in my room. 「お母さんから汚い部屋を整理しなさいと言われた」という意味です。 箱などラベリングをすれば、英語で3つ単語「Discard」「Undecided」「Keep」を使えます。 物が要らなければラベリングにて「Discard」を書けます。「捨てる」を表します。 捨てるか残すか考え中でしたら、「Undecided」を書けます。「未定」を表します。 物まだ保ちたいなら、「Keep」を書けます。「Discard」の反対語です。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Throw away / Discard(捨てる)

  • Keep(残す)

  • Set aside / Decide later(保留)

Throw away / Discard(捨てる) Keep(残す) Set aside / Decide later(保留) **捨てる(Throw away / Discard / Get rid of)** 一般的なのは **throw away(捨てる)** です。日常会話では “I’ll throw this away.”(これは捨てよう)と自然に使われます。 もう少しフォーマルにしたい場合は **discard** が使えます。 また、「処分する」「取り除く」という意味で **get rid of** もよく使われます。少しくだけた口調です。 例文: ・I’ll throw this away.(これは捨てよう。) ・We decided to discard the old files.(古いファイルを処分することにした。) ・It’s time to get rid of unnecessary stuff.(不要なものを片づける時だね。)
good icon

5

pv icon

5297

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:5297

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー