世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

このスペースならどこに座っても構いませんって英語でなんて言うの?

受付の時に使いたいです。 あっちはダメだけど、このスペースなら、、って伝えたいのですが、どう言えばいいですか?、
female user icon
akinaさん
2021/04/07 04:54
date icon
good icon

4

pv icon

2791

回答
  • If it's in this space, you can sit anywhere.

  • You can't sit over there, but if it's in this space, you can sit anywhere.

  • Only in this space here it's fine to sit anywhere.

「If it's in this space」は「このスペースなら」という意味です。そして、「you can sit anywhere」は「どこでも座ることできます」という意味です。つまり、特定の場所に限定、どどこでも座れば問題ありません。場所に指差しながらこの英文を使えます。 「あっちはダメだけど」も言いたいなら、最初に「You can't sit over there, but」を追加します。最終的な英文は「You can't sit over there, but if it's in this space, you can sit anywhere」になります。 別の言い方で「Only in this space here」は「このスペースだけで」という意味です。そして、「it's fine to site anywhere」は「どこに座っても構いません。」を表します。
回答
  • You can't sit over there, but you can sit anywhere in this space.

  • There's no seating available over there, but you're welcome to sit anywhere in this area.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーYou can't sit over there, but you can sit anywhere in this space. 「あちらには座れませんが、このスペースのどこでも座っていただくことができます」 ーThere's no seating available over there, but you're welcome to sit anywhere in this area. 「あちらの座席は利用いただけませんが、このエリアでしたらどこに座っていただいても結構です」 ご参考まで!
回答
  • You can sit anywhere in this area.

You can sit anywhere in this area. Anywhere in this space is fine to sit. 「このスペースならどこに座っても構いません」という表現は、英語では **“You can sit anywhere in this area.”** が自然です。 「どこに座ってもいい」という部分を英語にする時、**sit anywhere** という言い方を使います。 「このスペースなら」という条件を加えるには、**in this area** または **in this space** と言えばOKです。
good icon

4

pv icon

2791

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2791

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー