世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

この先の道路が水道工事のため片側交互通行になりますって英語でなんて言うの?

for signs at construction site
default user icon
mizukikunさん
2021/04/07 17:39
date icon
good icon

6

pv icon

5282

回答
  • Due to construction on the water pipes ahead, this road is down to one lane.

  • The road ahead is down to one lane due to construction on the water lines.

ご質問ありがとうございます。 「のため」はbecause ofによく訳していますが、due toの方が短いですので、看板似合うと思って提案しました。「水道」はwater pipesとかwater linesと言えます。両方は「管」の意味を含まれています。もし側溝の工事なら、water pipesじゃなくて、gutterと言います。 ご参考いただければ幸いです。
回答
  • This road will have one-lane traffic due to waterworks.

- "This road will have one-lane traffic due to waterworks." このフレーズでは、「one-lane traffic」が「片側交互通行」を意味し、「due to waterworks」は「水道工事のため」という意味です。看板や工事現場で使われる形式的な表現に適しています。 - 別の表現としては、"Single-lane traffic ahead due to waterworks." 「前方で水道工事のため片側通行になります」という意味になります。看板に短く簡潔に書かれることが多いです。
good icon

6

pv icon

5282

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:5282

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー