世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

夜中に目が覚めた時はものすごい勢いでトイレまで行くって英語でなんて言うの?

march up to という言い方を覚えたいです。
default user icon
zoroさん
2021/04/07 20:40
date icon
good icon

1

pv icon

1549

回答
  • When I wake up in the middle of the night, I have to go pee really bad, so I march right to the bathroom.

ーWhen I wake up in the middle of the night, I have to go pee really bad, so I march right to the bathroom. 「夜中に目が覚めると、ものすごくトイレに行きたいので、トイレに直行する」 この場合は march up to ではなく march to を使います。march right to のようにも言えます。 ーOften times when I wake up during the night, I have to go to the bathroom really bad, so I make a beeline to the toilet. 「しばしば夜中に目が覚めると、ものすごくトイレに行きたいので、急いでトイレに向かう」 to make a beeline で「まっすぐ進む・急いで進む」という意味です。 この表現は、蜂が巣に一直線に戻っていく様子をなぞってできたものです。 ご参考まで!
回答
  • I march up to the bathroom as fast as I can when I wake up in the middle of the night.

I march up to the bathroom as fast as I can when I wake up in the middle of the night. When I wake up at night, I march straight to the bathroom. 「夜中に目が覚めたときは、すごい勢いでトイレまで行く」という意味を英語で言うなら、“march up to” を使うと、「勢いよく歩く」「ズンズン進む」という感じを自然に表せます。 “march” はもともと「行進する」という意味ですが、日常会話では「勢いよく歩く」「足早に進む」というニュアンスでもよく使われます。 “up to” は「〜のほうへ」「〜まで」といった方向を示す言葉です。
good icon

1

pv icon

1549

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1549

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー