世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

イースター休暇エンジョイした事と思いますって英語でなんて言うの?

イギリスで働き始めたばかりです。まだ関係を構築中の相手に対して、お互いに共通のイースター休暇などが明けた後始めてメールをする時に、いきなり本題から入ると微妙なので、文頭にアイスブレイク的に、「休暇どうでしたか、(あなたも)楽しんだことと思います」と言いたいです。自然な言い方はありますか?

default user icon
ouchiさん
2021/04/08 06:24
date icon
good icon

3

pv icon

9238

回答
  • I hope you had a nice Easter holiday/break.

  • I hope this email finds you well rested after the Easter holiday.

メールの文頭に使う言い方とのことですので、次のような表現が良いでしょう。
ーI hope you had a nice Easter holiday/break.
「素敵なイースタ休暇を過ごされたことと思います」
Easter holiday/break で「イースター休暇」

または次のようにも言えます。
ーI hope this email finds you well rested after the Easter holiday.
「イースター休暇でゆっくり休まれたことと思います」
I hope this email finds you well. 「ご健勝のことと存じます・お変わりなくお過ごしのことと思います」はメールでよく使う表現ですので、覚えておくと良いでしょう。

ご参考まで!

回答
  • I hope you enjoyed your Easter holiday/break.

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか:

I hope you enjoyed your Easter holiday/break.
イースター休暇エンジョイした事と思います。

your Easter holiday / your Easter break で「イースター休暇」を表すことができます。

ぜひ参考にしてください。

Erik 日英翻訳者
good icon

3

pv icon

9238

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:9238

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー