I hope this email finds you well rested after the Easter holiday.
メールの文頭に使う言い方とのことですので、次のような表現が良いでしょう。
ーI hope you had a nice Easter holiday/break.
「素敵なイースタ休暇を過ごされたことと思います」
Easter holiday/break で「イースター休暇」
または次のようにも言えます。
ーI hope this email finds you well rested after the Easter holiday.
「イースター休暇でゆっくり休まれたことと思います」
I hope this email finds you well. 「ご健勝のことと存じます・お変わりなくお過ごしのことと思います」はメールでよく使う表現ですので、覚えておくと良いでしょう。
ご参考まで!
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか:
I hope you enjoyed your Easter holiday/break.
イースター休暇エンジョイした事と思います。
your Easter holiday / your Easter break で「イースター休暇」を表すことができます。
ぜひ参考にしてください。
“I hope you had a lovely Easter break.”
無難で自然な表現です。「素敵なイースター休暇を過ごされたことを願っています」という意味で、ビジネスメールにもカジュアルな会話にも使えます。
“lovely” を “great” や “wonderful” に置き換えてもOKです。
“I’m sure you enjoyed your Easter holiday.”
こちらは「きっと休暇を楽しまれたことと思います」というニュアンスで、少し温かみがあります。