世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

イースター休暇エンジョイした事と思いますって英語でなんて言うの?

イギリスで働き始めたばかりです。まだ関係を構築中の相手に対して、お互いに共通のイースター休暇などが明けた後始めてメールをする時に、いきなり本題から入ると微妙なので、文頭にアイスブレイク的に、「休暇どうでしたか、(あなたも)楽しんだことと思います」と言いたいです。自然な言い方はありますか?
default user icon
ouchiさん
2021/04/08 06:24
date icon
good icon

3

pv icon

7387

回答
  • I hope you had a nice Easter holiday/break.

  • I hope this email finds you well rested after the Easter holiday.

メールの文頭に使う言い方とのことですので、次のような表現が良いでしょう。 ーI hope you had a nice Easter holiday/break. 「素敵なイースタ休暇を過ごされたことと思います」 Easter holiday/break で「イースター休暇」 または次のようにも言えます。 ーI hope this email finds you well rested after the Easter holiday. 「イースター休暇でゆっくり休まれたことと思います」 I hope this email finds you well. 「ご健勝のことと存じます・お変わりなくお過ごしのことと思います」はメールでよく使う表現ですので、覚えておくと良いでしょう。 ご参考まで!
回答
  • I hope you enjoyed your Easter holiday/break.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか: I hope you enjoyed your Easter holiday/break. イースター休暇エンジョイした事と思います。 your Easter holiday / your Easter break で「イースター休暇」を表すことができます。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

3

pv icon

7387

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:7387

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー