ご質問ありがとうございます。
1番目の回答のI'm not that busyは「そんな忙しくない」という意味です。疑問文とちょっと違いますが、役に立つだと思っていましたので、提案しています。
2番目は「それほど忙しくないです。」の直訳です。
例文:Apart from the beginning and end of the month, I can usually go home on schedule, so I'm not that busy.(私は月末と月初以外はだいたい定時で帰ることができるのでそれほど忙しくない。)
ご参考いただければ幸いです。