たとえばカワウソのように、犬や猫よりも飼育が難しいって、どう表現すればいいのでしょうか?
Otters are difficult to ~
haveだとちょっとニュアンスが異なるような気がするので、keep? take care?あたりでしょうか??
ペットとして飼うという意味であれば、
otters are harder to keep as pets than dogs and cats
カワウソは犬や猫よりも飼育が難しい
動物園や保護区などの場合は、
otters are harder to take care of than dogs and cats
ペットの場合でも使えますね。でももちろん、keep as petsはペットの話だけで使いますね。
ご参考になれば幸いです。