質問する
AI講師に聞く
ゲストさん
注目
新着回答
AI講師ならいつでも相談可能です!
AI講師に聞く
飼育が難しいって英語でなんて言うの?
たとえばカワウソのように、犬や猫よりも飼育が難しいって、どう表現すればいいのでしょうか? Otters are difficult to ~ haveだとちょっとニュアンスが異なるような気がするので、keep? take care?あたりでしょうか??
( NO NAME )
2021/04/12 05:28
1
6632
Paige
エンジニア・フリーランス翻訳者
アメリカ合衆国
2021/04/12 22:45
回答
hard to keep as pets
hard to take care of
ペットとして飼うという意味であれば、 otters are harder to keep as pets than dogs and cats カワウソは犬や猫よりも飼育が難しい 動物園や保護区などの場合は、 otters are harder to take care of than dogs and cats ペットの場合でも使えますね。でももちろん、keep as petsはペットの話だけで使いますね。 ご参考になれば幸いです。
役に立った
1
1
6632
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
〜になるのは難しいって英語でなんて言うの?
飼育数の一位と二位が入れ替わったって英語でなんて言うの?
猫の多頭飼育崩壊って英語でなんて言うの?
飼育放棄って英語でなんて言うの?
飼育日記って英語でなんて言うの?
YouTuberの中で、保護猫ビジネスが横行しているって英語でなんて言うの?
家畜は人間のために飼育されていることを実感したって英語でなんて言うの?
動物園の飼育員って英語でなんて言うの?
食肉専用・大量飼育用って英語でなんて言うの?
野良猫から完全室内飼育になった猫って英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
1
PV:
6632
シェア
ツイート
AI講師なら
いつでも相談可能です!
AI講師に聞く
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
90
2
Yuya J. Kato
回答数:
49
3
DMM Eikaiwa K
回答数:
11
Kogachi OSAKA
回答数:
0
Erik
回答数:
0
Taku
回答数:
0
1
Paul
回答数:
396
2
TE
回答数:
300
3
Yuya J. Kato
回答数:
284
Taku
回答数:
280
DMM Eikaiwa K
回答数:
229
Kogachi OSAKA
回答数:
0
1
Paul
回答数:
18729
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12527
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
8592
Taku
回答数:
7017
Ian W
回答数:
6528
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら