性格には問題あるが、お客様対応が上手です。って英語でなんて言うの?

同僚の事が話題になった時の1つとして使いたいです。
male user icon
takashi さん
2021/04/12 13:47
date icon
good icon

1

pv icon

559

回答
  • "His personality is a bit of a problem but he is good at dealing with customers."

    play icon

- "His personality is a bit of a problem but he is good at dealing with customers."
"His personality is a bit of a problem but" 「性格には問題あるが」
”dealing with customers" 「お客様対応」
"good at~" 「〜が上手」
男の人の場合 "he" を使い、女の人の場合 "she" を使います。


回答
  •  He/She communicates well with our costumers, though his/her personality is a bit of problem.

    play icon

  • He/She has good customer service skills, although his/her personality is a bit of an issue.

    play icon

お客様対応が上手、は→お客とのコミュニケーションスキルが素晴らしい、とか
良いカスタマーサービスをしている、と表現できます
1)’ 彼/彼女は性格には問題があるけど、お客様対応が上手です‘
communicate well コミュニケーションがうまい、上手
costumers お客、顧客 
though ~だけれども
personality 性格 
bit 少しだけ

2)‘彼/彼女は性格に少し問題あるがお客様対応が素晴らしいです’
customer skill 顧客対応、お客への対応 
issue 問題
good icon

1

pv icon

559

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:559

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら