ヘルプ

お客様以上に解決意志が強くなっていた!って英語でなんて言うの?

お客様の立場に立ち、問題を解決していたが、気づけばお客様よりも真摯に取り組んでいたから。
jmacさん
2021/02/18 16:29

1

51

回答
  • I wanted to solve the issue more than the customer did.

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『お客様以上に解決意志が強くなっていた!』は、
いくつか言い方が考えられますが、
I wanted to solve the issue more than the customer did. と言えます。

I put myself in the customer’s shoes and was trying to solve the issue, and while I was on it diligently, I realized that I wanted to solve it more than the customer did. とすると、
『お客様の立場に立ち、その問題を解決しようとしていました。そして、その問題に真摯に取り組んでいたところ、私の方がお客様よりもこの問題を解決したいと思っていたことに気づきました。』とも説明できますね。

メモ
solve an issue 問題を解決する
put oneself in someone's shoes 人の立場なって考えるみる

参考になれば幸いです。

1

51

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:51

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら