することに納得するだろうって英語でなんて言うの?

「政府が教育のための予算を増やすために増税するのであれば、人々は、増税に納得する(受け入れる)だろう」と言いたいです。
masaさん
2021/04/13 17:31

1

180

回答
  • If the government decided to raise taxes in order to increase their budget for education, people would understand.

ーIf the government decided to raise taxes in order to increase their budget for education, people would understand.
「政府が教育の予算を増やすために増税するなら、人々は納得するだろう」
to raise taxes で「増税する」
to increase で「増やす」
budget で「予算」
people would understand で「人々は納得するだろう」

ーI think most people would be ok with the government putting up taxes so they have more money for education.
「たいていの人は教育にもっとお金をもらえるなら、政府が増税す事に平気だと思う」
to put up taxes で「増税する」
I think most people would be ok with ... を使って「たいていの人は…に納得するだろう」と表現できます。

ご参考まで!

1

180

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:180

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら