世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

今日の昼食は冷麺かサンドイッチの気分です。って英語でなんて言うの?

「~の気分です」をただ単に「~をしたい」want toだと物足りなく感じます。
default user icon
TAKASHIさん
2016/07/30 12:37
date icon
good icon

13

pv icon

11173

回答
  • I feel like eating cold-noodle or sandwich for today's lunch.

  • Feel like having cold-noodle or sandwich for today's lunch.

~したい気分、は、feel like ~ingで表現します。主語を省略すると、よりカジュアルな表現になります。
回答
  • I feel like sandwich or cold noodles for lunch today.

  • I want sandwich or cold noodles for lunch today,

  • Today for lunch, I’m in the mood for sandwich or cold noodles.

こんな言い方もできますよ、 ❶ I feel like sandwich or cold noodles for lunch today. (今日のお昼は サンドイッチか冷麺の気分だ)。 * I feel like...は「…の気分だ」という意味です。 ❷ I want sandwich or cold noodles for lunch today, (今日のお昼はサンドイッチか冷麺がいいなぁ)。 ❸Today for lunch, I’m in the mood for sandwich or cold noodles. (今日のお昼はサンドイッチか冷麺の気分だ)。 *I’m in the mood for…は「…の気分だ」という意味です。 参考に!
回答
  • I feel like sandwich or cold noodles for lunch today.

  • I want to eat sandwich or cold noodles for lunch today.

おっしゃられている内容は、以下のように表現できると思いましたm(__)m I feel like sandwich or cold noodles for lunch today. 「今日は昼ごはんにサンドイッチか冷麺の気分だ」 あるいは、日本人に一番馴染みのある表現で表すと、 I want to eat sandwich or cold noodles for lunch today. のように言えます。 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
good icon

13

pv icon

11173

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:11173

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら