あなたへの愛があふれてくるって英語でなんて言うの?

「あぁどうしよう!あなたへの愛がどんどん溢れて来る!」ってニコニコしながら伝えたいです。
重い感じではなく、相手のことが大好きで幸せで喜んでいる感じで言いたいです。
Winterさん
2021/04/13 21:24

1

679

回答
  • My love for you is bubbling over.

  • My love for you is overflowing.

ご質問ありがとうございます。

「あふれている」はoverflowingと言います。2番目に現れていますね。1番目のbubbling overはoverflowingより可愛い言い方だと言えます。
他の役に立つ言い方はI love that about you!です。これで「相手のことが大好きで幸せで喜んでいる感じ」の意味が伝わると思います。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー

1

679

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:679

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら