日本の話し家(芸人)も話を膨らませるのが得意です。って英語でなんて言うの?

「できるだけ1つの話題で長く話す(話をふくらませる)のが話の上手な人と言われています。日本の芸人もそれが得意です。私は芸人は目指していないけど。」という一連の流れを説明できるのが理想です。
takashi さん
2021/04/14 16:49

0

171

回答
  • Japanese comedians are also good at talking about one topic for a long time.

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『日本の話し家(芸人)も話を膨らませるのが得意です。』は、
いくつか言い方が考えられますが、例えば、
Japanese comedians are also good at talking about one topic for a long time. とすると、
『日本の芸人も1つのテーマについて長く話すことが上手です。』と言えます。

また、
I can expand on the subject. とすると、
『私はそのテーマについてさらに詳しく話すことができます。』とできるので、『膨らませる』という意味で使用できますね!

It is said that you may be a great storyteller if you can talk about one topic for a long time. Japanese comedians are good at it too. Well, I don’t mean that I want to be a comedian though. とすると、『できるだけ1つの話題で長く話す(話をふくらませる)のが話の上手な人と言われています。日本の芸人もそれが得意です。私は芸人は目指していないけど。』が説明できます。

メモ
good at ~が得意・上手である

参考になれば幸いです。

0

171

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:0

  • PV:171

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら