Don't pretend you don't know what I'm talking about!
Don't play games with me!
この場合の「それくらいわかるでしょ!」は次のように言えると思います。
ーYou know what I'm talking about!
「私が言ってることわかるでしょ!」
ーDon't pretend you don't know what I'm talking about!
「私の言っていることがわからない振りをしないで!」
to pretend で「〜のふりをする」
ーDon't play games with me!
「ふざけないで!」
to play games with ... で「人を適当にあしらう・ごまかす・ふざける」
ご参考まで!
"You should know that!" と言います。「それくらい」は "that" として表現できます。
他の表現方法もいくつか紹介します:
"That's common sense!" 「それは常識でしょ!」
"Isn't that obvious?" 「それって明らかでしょ?」
"Come on, you should know this!" 「おい、それくらい知っているでしょ!」
役に立ちそうな単語とフレーズ:
should know - 知っているはず
common sense - 常識
obvious - 明らかな
come on - おい、ほら
・**You should know that much!**
直訳すると「そのくらい知ってるはずでしょ!」で、相手がわざと知らないふりをしている時に合います。軽めの注意・冗談として使われます。
・**Come on, that’s obvious!**
「ちょっと、そんなの obvious(明らか)でしょ!」という軽いツッコミ。相手との距離が近い時にとても自然に聞こえます。