それくらいわかるでしょ!って英語でなんて言うの?

当たり前のことをわからないと、おふざけで言われた時に使うような「それくらいわかるでしょ!」と言う言い方を教えて頂きたいです。
default user icon
Stephanieさん
2021/04/15 15:29
date icon
good icon

8

pv icon

1266

回答
  • You know what I'm talking about!

    play icon

  • Don't pretend you don't know what I'm talking about!

    play icon

  • Don't play games with me!

    play icon

この場合の「それくらいわかるでしょ!」は次のように言えると思います。

ーYou know what I'm talking about!
「私が言ってることわかるでしょ!」

ーDon't pretend you don't know what I'm talking about!
「私の言っていることがわからない振りをしないで!」
to pretend で「〜のふりをする」

ーDon't play games with me!
「ふざけないで!」
to play games with ... で「人を適当にあしらう・ごまかす・ふざける」

ご参考まで!
good icon

8

pv icon

1266

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:1266

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら