あなたの言っていることがたまにわからないって英語でなんて言うの?
わからない時は英語でと伝えているが、必ず日本語で返答をくれます。ですが、私の言葉や質問に対して的外れな返答の時もあり、私の言ってることをどれくらい理解しているのかわかりません。相手を傷つけないように、英語で返答するように誘導したいです。
回答
-
I sometimes have difficulty understanding what you're saying.
あなたの言っていることがたまにわからない - I sometimes have difficulty understanding what you're saying (in Japanese) もしくは I sometimes can't understand what you're saying (in Japanese)
貴方がさっき言ったことを英語で言ってもらえますか - Could you say what you just said in English, please ?
例えば
A: 意味の分からない日本語
B: I'm really sorry, but I can't understand what you just said. Could you say it in English please? 本当にごめんなさい、貴方がさっき言ったこと(の意味)が分かりません。英語で言ってもらえますか。