まだ先の話だけどって英語でなんて言うの?

まだ先の話だけど、3月にイタリアに行こうと思っているんだ。という文脈で、時期がまだ先の話と言いたい時はどのように表現できますか?
female user icon
moekoさん
2015/12/27 18:46
date icon
good icon

92

pv icon

94991

回答
  • It's still a long way off

    play icon

  • It's a bit far into the future

    play icon

>まだ先の話だけどって英語でなんて言うの?

It's still a long way off
It's a bit far into the future
There's still a considerable amount of time

・・・などがあります。

これ以外にも、

I'm playing with the idea of(「まだ検討中ではあるけど、」)
I'm considering(「~を検討している」)

もあり、使い方によっては、面白いバリエーションが可能です。

>まだ先の話だけど、3月にイタリアに行こうと思っているんだ。という文脈

それでは、完全な文章にすると以下になります:
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
It's still a long way off, but I'm thinking of going to Italy in March.

It's a bit far into the future, but I was thinking of traveling to Italy in March.

There's still a considerable amount of time, but I thought I might make it out to Italy around March.

I'm playing with the idea of an Italy trip. I'm thinking... March-ish?

I'm considering heading over to Italy, possibly in March.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
回答
  • Nothing's set yet but...

    play icon

  • I'm still in the planning stage

    play icon

  • Nothing is concrete at the moment.

    play icon

全てはとても自然な言い方です。
私はあまり直訳したがらないので、ニュアンス役で3つを提案しますね

Nothing's set yet but...
まだ決定じゃないけど。。。

I'm still in the planning stage
まだ計画中

Nothing is concrete at the moment
現時点ではまだ確定してない
at the moment現時点で
concrete決定ではない、決まってない、確定してない
回答
  • It's still a long way off

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:

・It's still a long way off
まだ先の話だけど

a long way off は「先の話」というニュアンスを持つ英語表現です。

例:
It's still a long way off, but I'm planning on going to Italy in March.
まだ先の話だけど、3月にイタリアに行こうと思っています。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

92

pv icon

94991

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:92

  • pv icon

    PV:94991

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら