男性の皆さん - gentlemen、men
女性の皆さん - women, ladies
とてもフォーマルな場面だと「男性の皆さんは育休を取りたいと思いますか?」は英語で Are the gentlemen here open to taking paternity leave? になると思います。そんなにフォーマルじゃなかったら Have any of the men here ever thought about taking paternity leave?
「女性の皆さんは男性の育休に賛成ですか?」 - Ladies are you open to the idea of men taking paternity leave? / Are you alright with men taking paternity leave? / Do you think men should be allowed to take paternity leave?
もし複数の女性と複数の男性が同じ部屋にいるなら、私はこう聞きます:
① I'd like to ask all the men a question. Have any of you ever thought about taking paternity leave?
② I'd like to ask all the men a question. Are any of you open to the idea of taking paternity leave?
③ I'd like to ask all the women a question. Do you think men should be allowed to take paternity leave?
④ I'd like to ask all the women a question. Are you alright with men taking paternity leave?
Paternity leaveは男性の育児休暇のことです。