〜の場合〜できない(可能性がある)から。って英語でなんて言うの?

例、そのサイトがフェイクニュースの場合、信頼できない(可能性がある)から。
Hikoさん
2021/04/19 14:13

0

359

回答
  • if it's...because it can't

  • If it's...because it can

「〜の場合〜できないから」は英語にすれば、「if it's... because it can't 」になります。しかし、これだけわかりにくいので、例文を作りましょう。
If that site is fake news (I don't watch it), because it can't be trusted.
「そのサイトはフェイクニュースの場合、信頼できないから(見ない)」
ちなみに、一般的でしたら、「it」を書けますが、上記の英文で具体的に(そのサイト)なので(it)の代わりに「that site」を書きました。

一方、可能がある場合:
If my friend is there at the party I can attend because I can feel relaxed.
パーティーで友達にいる場合、安心できるから出席します。

0

359

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:0

  • PV:359

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら