最初の言い方は、Chronic illness は、慢性的な病気にと言う意味として使われていました。
最初の言い方では、Chronic は、慢性的なと言う意味として使われていました。例えば、He is suffering from a chronic illness that is life threatening. は、彼は慢性的な病気を患っている、生命を危うくするほどと言う意味として使われています。
二つ目の言い方は、Serious illness は、重い病気にと言う意味として使われています。
二つ目の言い方では、Serious は、重いと言う意味として使われていました。
お役に立ちましたか?^ - ^