世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

(重い・慢性的な)病気になるって英語でなんて言うの?

思い病気・神経の病気や、アルツハイマー・癌など長期に続く病気でも get sick という言い方をするのでしょうか? また慢性病の場合 get sickなのでしょうか? 一般に、hypertensionなど 具体的な症状がなければ、sickは使いませんか?
default user icon
Potatoさん
2021/04/19 17:02
date icon
good icon

1

pv icon

3158

回答
  • Chronic illness

  • Serious illness

最初の言い方は、Chronic illness は、慢性的な病気にと言う意味として使われていました。 最初の言い方では、Chronic は、慢性的なと言う意味として使われていました。例えば、He is suffering from a chronic illness that is life threatening. は、彼は慢性的な病気を患っている、生命を危うくするほどと言う意味として使われています。 二つ目の言い方は、Serious illness は、重い病気にと言う意味として使われています。 二つ目の言い方では、Serious は、重いと言う意味として使われていました。 お役に立ちましたか?^ - ^
回答
  • get a serious illness

・**get a serious illness** 「重い病気になる」という意味で、深刻さにフォーカスした言い方です。 ・**develop a chronic illness** 「慢性の病気になる」という意味で、**時間をかけて進行する病気**に使います。慢性病にはこの develop が非常によく使われます。 ・**be diagnosed with a serious disease** 「重い病気と診断される」という意味で、**医師の診断結果として病気が確定した**というニュアンスを正確に伝えられます。
good icon

1

pv icon

3158

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3158

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー