腰痛は慢性病なので、長く付き合ってゆく覚悟ですって英語でなんて言うの?

私の腰痛は慢性病なので、長く、根気よく、病気と付き合ってゆく覚悟で治療にのぞんでいます。

この内容を英語で言いたいです!
Tomokoさん
2021/04/09 23:53

0

173

回答
  • My back pain is chronic, so I am prepared for a long term treatment.

My back pain is chronic, so I am prepared for a long term treatment. I'll be patient and deal with this pain.
(私の腰痛は慢性的なので、長期間の治療の覚悟をしています。我慢強く痛みと付き合っていくつもりです。)

「慢性的な」はchronicですね。back pain, 特に腰痛ならlower back painと言うのもOKです。
be prepared for ~ で「〜の準備をする」です。「〜の覚悟をする」と言うときにも使うことができます。

参考になれば幸いです。

0

173

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:0

  • PV:173

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら