(重い・慢性的な)病気になるって英語でなんて言うの?

思い病気・神経の病気や、アルツハイマー・癌など長期に続く病気でも
get sick という言い方をするのでしょうか?

また慢性病の場合 get sickなのでしょうか?
一般に、hypertensionなど
具体的な症状がなければ、sickは使いませんか?
polygonさん
2021/04/19 17:02

0

334

回答
  • Chronic illness

  • Serious illness

最初の言い方は、Chronic illness は、慢性的な病気にと言う意味として使われていました。

最初の言い方では、Chronic は、慢性的なと言う意味として使われていました。例えば、He is suffering from a chronic illness that is life threatening. は、彼は慢性的な病気を患っている、生命を危うくするほどと言う意味として使われています。

二つ目の言い方は、Serious illness は、重い病気にと言う意味として使われています。

二つ目の言い方では、Serious は、重いと言う意味として使われていました。

お役に立ちましたか?^ - ^

0

334

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:0

  • PV:334

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら