世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

慢性って英語でなんて言うの?

子供の頃から慢性的な喘息に悩んでいます。発作が起こるとしばらく動けないです。
default user icon
Asuraさん
2019/03/12 15:45
date icon
good icon

26

pv icon

17660

回答
  • Chronic

「慢性」= chronic その反対語は「急性」で、「acute」になります。 例文: 「慢性の病気」= chronic illness 「慢性化する」to become chronic 「慢性の腰痛があります。」= I have chronic back pain. などです ご参考までに
2019/03/26 05:25
date icon
回答
  • chronic

chronicと表現できます。 I have chronic asthma.(慢性的な喘息があります) I've always had asthma since I was little.(小さい頃からいつも喘息がありました) I use my inhaler when I have an asthma attack.(喘息の発作が起きたら吸入器を使います)
回答
  • chronic

「慢性」、「慢性的」は英語で「chronic」といいます。 「Chronic illness(慢性病、持病)」や「chronic condition(持病)」という組み合わせでよく使われています。 My son has suffered from chronic asthma since he was a child. 息子は子供のときから慢性的な喘息に悩んでいます。 My sister has a chronic illness so her energy is very limited. 姉は持病があるので、肉体的能力が限られています。 People with chronic conditions can have many hardships in their daily lives. 持病がある人は日常生活で苦労することが多いことがあります。 関連している言葉で「incurable」があります。 接頭辞の「in-」は「無」、「不」という意味で、「cure」は」「治療する」という意味です。接尾辞の「-able」は「できる」という意味です。「Incurable」は「治療することができない」という意味の形容詞です。 We were all saddened by the news of my grandfather's incurable disease. 祖父の不治の病について聞いて私たち皆が悲しんでいます。 「Chronic」の反対語は「acute(急性)」です。 My mother is in the hospital for acute pancreatitis. 母は急性膵炎で入院されています。
回答
  • chronic

  • chronic asthma

「慢性」という言葉を英語で表すと、「chronic」という言葉になります。この言葉は形容詞です。例えば、「chronic asthma」という表現を使っても良いです。「Asthma」は「喘息」です。例えば、「I have had chronic asthma since I was a child.」と言っても良いです。「Since I was a child」は「子供の頃から」という意味があります。「Acute」は「急性」です。この言葉も形容詞です。
回答
  • Chronic illness

  • Never-ending

Chronic illness というのは「慢性疾患」という意味です。 Never-ending という言葉は病気について使われていませんが、 「終わりのない」という意味です。 れい: She has a chronic illness and has to see a doctor once a year. 彼女は慢性疾患を患って、年に一度医師と相談しなければなりません。 This is a never-ending TV-series. これは終わりのないTVシリーズです。 役に立てば嬉しいです!
good icon

26

pv icon

17660

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:26

  • pv icon

    PV:17660

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら