まともな雇用を十分に用意する って英語でなんて言うの?

まともな雇用を十分に用意できるかどうかが、アフリカ諸国にとって重要な政策課題である  と表現したい
Michikoさん
2021/04/19 19:07

1

151

回答
  • To use the resources to full employment

  • To utilize the resources to its fullest

最初の言い方は、To use the resources to full employment は、まともな雇用を十分に用意すると言う意味として使われていました。

最初の言い方では、to full employment は、まともな雇用と言う意味として使われています。例えば、When economies use their resources at full employment, they are considered to be at equilibrium. は、経済的がまともな雇用を十分に用意してたら、経済均衡で活動してると言う意味として使われていました。

二つ目の言い方は、To utilize the resources to its fullest は、まともな雇用を十分に用意すると言う意味として使われていました。

二つ目の言い方では、utilize the resources は、まともな雇用を用意すると言う意味として使われています。

お役に立ちましたか?^ - ^

1

151

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:151

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら