世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

──春だ。春になったのだ。って英語でなんて言うの?

自分で書いた小説を英訳しようと考えています。春の暖かな日差しやそよ風、匂いの中で春の訪れを感慨深く思う様子を表現したいです。特にダッシュの用法について、文頭で絶妙な間合いを取りたい時に英語ではどうすればいいのかが知りたいです。
default user icon
Reiさん
2021/04/20 11:05
date icon
good icon

3

pv icon

5581

回答
  • —Spring. Spring has come.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『──春だ。春になったのだ。』は、em dash を使って、 —Spring. Spring has come. と表現できます。 em dash を使うことで少し長めの間を示すことができます。その他にも、コンマやエンダッシュなどもありますので、ご自身にピッタリくる間合いを選んでみて下さいね! メモ comma コンマ en dash エンダッシュ 参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

5581

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:5581

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー