「あなたが作ったジャム、全部売れたよ!」って英語でなんて言うの?

状況は以下の通りです。
友人のお店で、私の手作りジャムを売ってもらっていました。
ある日、その友人から「あなたが作ったジャム、全部売れたよ」というメールが届きました。
default user icon
kazさん
2021/04/20 13:24
date icon
good icon

2

pv icon

904

回答
  • I sold all the jam you made!

    play icon

  • All the jam you made has sold!

    play icon

  • I sold every jar/bottle of jam that you gave me for my store.

    play icon

「あなたが作ったジャム、全部売れたよ!」は次のように言えます。

ーI sold all the jam you made!
「私はあなたの作ったジャム全部を売りました」
to sell で「売る」
jam you made で「あなたの作ったジャム」

ーAll the jam you made has sold!
「あなたの作ったジャムは全部売れたよ!」

ーI sold every jar/bottle of jam that you gave me for my store.
「私はあなたが私の店のためにくれた全ての瓶のジャムを売りました」
jar / bottle で「瓶」

ご参考まで!
回答
  • Your homemade jam, all sold out!

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「あなたが作ったジャム、全部売れたよ!」をそのまま英訳すると、

Your homemade jam 「あなたの(あなたが作った)ジャム」

All sold out!「全て売り切れたよ」

→ Your homemade jam, all sold out!

と表現することができます。

ご参考になれば幸いです。
Michelle N DMM英会話講師
good icon

2

pv icon

904

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:904

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら