世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

販売一時休止中って英語でなんて言うの?

メニューに記載します。
default user icon
hnkさん
2021/04/23 05:05
date icon
good icon

14

pv icon

18775

回答
  • temporarily unavailable

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『販売一時休止中』は、 temporarily unavailable と言えます。 例えば Sunday brunch (Temporarily Unavailable) 『サンデーブランチ(販売一時休止中)』とか、 Dinner Buffet (Temporarily Unavailable) 『ディナービュッフェ(販売一時休止中)』というような表記をレストランなどのメニューでよく見かけます。 メモ temporarily 一時的に、仮に、当座のところ、当面は unavailable 利用できない、入手できない、得られない 参考になれば幸いです。
回答
  • not available now

  • currently unavailable

メニューに記載するなら、短い方が良いと思うので、次のように記載すると良いでしょう。 ーnot available now 「ただいま注文できません」=「販売一時休止中」 ーcurrently unavailable 「現在注文不可」=「販売一時休止中」 not available または unavailable はここでは注文できないことを意味します。 ご参考まで!
回答
  • This item is temporarily unavailable.

  • Temporarily out of stock.

This item is temporarily unavailable. Temporarily out of stock. 「販売一時休止中」は、英語では **temporarily unavailable(⼀時的に利用できない)** や **temporarily out of stock(⼀時的に在庫切れ)** を使うのが最も自然です。 ・**temporarily unavailable** 「一時的に提供できません」という意味で、食べ物・サービス・商品のどれにも使える万能表現です。 ・**temporarily out of stock** 「一時的に在庫切れ」という意味です。
good icon

14

pv icon

18775

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:18775

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー