世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

偶然出会ったときって英語でなんて言うの?

『街を歩いていて』、『買い物をしていて』、『ジムで』等々、偶然友達に出会ったとき、どのように言いますか?
default user icon
Yashyさん
2016/12/10 09:54
date icon
good icon

189

pv icon

88863

回答
  • I run into ~.

    play icon

I run into ~. 他の表現として、”run into”も使えると思います。 run into ~ : ~に偶然[(ばったり)出会う](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/109444/)、遭遇する。 予想せずに偶然友人などに会った時などに使います。 例) I ran into my high school friend yesterday. 私は昨日、高校の友達と偶然[会った](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/46000/)。 近い表現として“come across ~”も「~に偶然出くわす」という意味になります。 ”run into”が「人」と偶然出会う表現であるのに対し、“come across ~”は「場所」や「もの」に対しても使うことが出来ます。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • I bumped into xxx

    play icon

I bumped into xxx xxxにばったり[会った](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52157/)、 という時に使う言い回しです。 I bumped into xxx on my way to work. 「会社に向かっている時にxxxにばったり会ったよ。」 I bumped into xxx while I was shopping. 「買い物してたらxxxにばったり会ったよ。」 I bumped into xxx at the gym. 「ジムでxxxにばったり会ったよ。」 ばったり会うのは嬉しいですね〜
回答
  • bump into

    play icon

  • coincidence

    play icon

「ばったり会った」と表現したい場合は、bump intoを使います。 また、たまたまあったときに「偶然だね!」と表現したい場合What a coincidence!ということができます。
回答
  • When I ran into ~

    play icon

  • When I bumped into ~

    play icon

  • I saw ~

    play icon

「偶然出会ったとき」は英語でいろいろな表現があります。「When I ran into だれだれ」と「When I bumped into だれだれ」、この二つのフレーズがよく使われます。「I saw だれだれ at the ~。」も言えますが、主にゴシップで使用されます。 例文 「ニューヨークにいたとき、私は偶然古い友達に出会った。」 When I was in New York, I ran into an old friend. 「私は昨日ジムで、偶然彼に出会った。」I saw him at the gym yesterday!
回答
  • bumped into ...

    play icon

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか: ・bumped into ... 〜に偶然会った bump into は「偶然会う」というニュアンスを持つ英語表現です。 例: I was shopping at the supermarket when I bumped into Mark. スーパーで買い物していたらマークに偶然会いました。 「ばったり会った」というニュアンスに近いかもしれません。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

189

pv icon

88863

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:189

  • pv icon

    PV:88863

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら