Why would people ever allow something as awful as this to happen?
ーHow could something like this happen?
「こんなことがどうして起こるの?」
How could ... happen? で「…はどうして起こるの?」
ーWhy would people ever allow something as awful as this to happen?
「なんでこんなひどいことが許されるの?」
Why would ... ever allow to happen? で「なんで…が起こることが許されるの?」
ご参考まで!
How can this be allowed?
「なぜこんなことが許されるの!」は、英語だと “許される(allowed)” をそのまま前面に出すのがストレートです。
How can this be allowed? は直訳に近く、「こんなことが許されるなんてあり得ない」という怒り・信じられなさを強く出せます。映画を見て感情が上がった時の、短くて強い一言として使いやすいです。