(1)から(3)まで、全て「陪審をつとめました」という意味です。"jury(陪審員団)"は12人からなるひとつのグループのことですから、語尾にsを付けずに単数の"jury"で集団全員の固まりとして「陪審員団」という意味になります。
他によく似た性質を持つ単語には、"audience(聴衆の一団)"、"crowd(群衆)"、"family(家族)"、"press(報道陣)"、"staff(職員)"のようなものがあります。
■参考例
I have a family. = 私は家族がいる。
I have four families. = 私は四つの家族がある???
There are four people in my family. = 家族が4人いる。
There are eight staffs. = 職員団が8つある。
There are eight staff members. = 職員が8人いる。