ーThis instrument has a nice soft sound.
「この楽器は優しい音色をしている」
nice soft sound で「優しい音色」と表現できます。
ーThe sound this instrument makes is so gentle and pleasing to the ear.
「この楽器が出す音は、とても優しくて耳に心地よい」
gentle and pleasing to the ear 「優しくて耳に心地よい」を使っても表現できるかなと思います。
ご参考まで!
It has a gentle tone.
It has a soft, warm sound.
英語では、この「優しい」をそのまま kind にすると不自然です(kind tone は、声のトーン=話し方の優しいに寄りがちです)。
tone(音色、トーン)
sound(音、響き)
という言葉が中心になります。