"My brother is paranoid about the flu that's going around. It's really annoying."
"My brother is paranoid about the flu that's going around. It's really annoying."
"paranoid" 「怯えまくって」
"flu that's going around" 「流行の風邪」
"paranoid about the flu that is going around" 「流行の風邪に怯えまくって」
"it's really annoying" 「マジうざい」
My brother is freaking out about the bug going around, and it’s honestly so annoying.
My brother is freaking out about the bug going around, and it’s honestly so annoying.
My brother is super paranoid about the cold/flu that’s been going around, and it’s driving me crazy.
「流行の風邪に怯えまくってて」は、英語だと “freaking out” や “paranoid” がよく使われます。
日本語の「怯えまくる」は「かなり過剰に怖がる」というニュアンスなので、scared だけだと軽く聞こえます。